> From: "Dhyani Jo" <dhyanijo@hotmail.com>

> Date: Fri, 02 Mar 2001 12:22:08 -0800

> To: Douglas Todd dtodd@pacpress.southam.ca
> Subject: Van Sun Article

> (cc. Patricia Graham, Managing Editor)

>

> Dear Mr. Todd,

>

I am an ex-Sai Baba devotee and I want to thank you for your recent article on SB, but I wish to clarify some points.

 

Yo soy un ex devoto de Sai Baba y quiero darle las gracias por su reciente artículo sobre SB, pero deseo aclarar algunos puntos

 

You have written “Followers in Canada and elsewhere acknowledge they’ve

taken part with him in what they call ‘sexual healing.’”  This is a

misleading comment, since only a very few people have considered it to be

healing.  The vast majority of victims have considered it to be sexual abuse of the worst kind.

 

Usted ha escrito “Seguidores en el Canadá y otras partes reconocen que han tomado parte con él en lo que llaman ‘curación sexual.’” Esto es un comentario engañoso, ya que sólo unas cuantas personas lo han considerado como una curación. Una gran mayoría lo ha considerado como un abuso sexual de la peor índole. 

 

Although SB often begins by “oiling the genitals” and sometimes does not go further than that, in many cases he goes on to aggressive and invasive sexual abuse.

 

Aunque SB con frecuencia comienza por “ungir los genitales” y algunas veces no va más allá de eso, en muchos casos avanza a un agresivo e invasor abuso sexual

 

Furthermore, if the victims do not readily comply, he issues threats. Since he is revered as God by these devotees having interview with him, their compromised situation is very confusing to say the least.

 

Además, si las víctimas no obedecen de inmediato, el comienza a amenazarlos. Como él es reverenciado como Dios por estos devotos que tienen la entrevista con él esta comprometedora situación es por lo menos muy confusa. 

 

Fortunately more and more victims have been sharing their stories over the last few decades so that a clear picture has emerged of what is really going on.  You can find scores of personal testimonies on the website www.saibabaguru.com.

 

Afortunadamente más y más víctimas han estado compartiendo sus historias a lo largo de las últimas décadas por lo que ha surgido una imagen más clara de lo que realmente está sucediendo. Puede encontrar grandes cantidades de testimonios personales en la página web www.saibabaguru.com.

 

When he begins these acts, Sai Baba sometimes makes comments about the kundalini (latent energy at the base of the spine) or uses other tactics: he says he is soothing the boys’ raging hormones or that they are thinking too much about girls. 

 

Cuando el comienza estos hechos, Sai Baba a veces hace comentarios acerca del kundalini (energía latente en la base de la espina dorsal) o usa otras tácticas: dice que está aliviando a los jóvenes de hormonas exaltadas o que ellos están pensando mucho en las chicas.

 

This is sheer whitewash.  Please be aware that kundalini raising is not done by rubbing the genitals, and it is something that cannot be forced but can only happen when a person’s spiritual channels and nervous system are capable of receiving this very powerful energy.

 

Esto es pura lechada. Por favor comprenda que la elevación del kundalini no se lleva a cabo frotando los genitales y es algo que no puede ser forzado sino que solamente puede suceder cuando los canales espirituales de la persona y su sistema nervioso estén capacitados para recibir esta poderosa energía.

 

To call sexual molestation kundalini raising is naive.

 

Llamar a la molestia sexual elevación del kundalini es ingenuo.

 

You have quoted Ann Jevons at the end of the article, asserting that “Sai

Baba is faultless.”  I have spoken on the phone with Ann Jevons and she said something very different to me.  (I am reluctant to share a personal

conversation but I think it is necessary in the interests of truth.)  She

said for a long time she was horrified by what happened to her son.  It was only later that she decided to call it a healing.

 

Usted ha citado a Ann Jevons al final del artículo afirmando que “Sai Baba no tiene faltas.” Yo he hablado por teléfono con Ann Jevons y ella me ha dicho algo completamente diferente. (Soy renuente a compartir una conversación personal, pero creo que es necesario en el interés de la verdad) Por mucho tiempo dijo que estaba espantada con lo que le había sucedido a su hijo. Fue sólo después que decidió llamarlo una curación.   

 

Knowing this latter fact, I asked her about the hundreds of other boys/men who have been abused, and she admitted that these actions by SB are “horrific.”  But she has rationalized it in a peculiar manner.  Sai Baba once told her that to gain liberation (from the wheel of life on earth) we must lose our reputations. Therefore, she said, “He is sacrificing his reputation, and the reputations of all of us who adhere to him, in order to bring us to liberation.”

 

Conociendo este último hecho, yo le pregunté a ella acerca de los cientos de otros muchachos / hombres que habían sido abusados y admitió que estas acciones de SB eran “horrendas”. Pero ella lo ha racionalizando de una manera muy peculiar. Sai Baba una vez le dijo que para obtener la liberación (de la rueda de vidas en la tierra) tenemos que perder nuestra reputación. Por lo tanto, dijo ella, “Él está sacrificando su reputación y la reputación de todos lo que se juntan a él para llevarnos a la liberación.”

 

Secondly she said that all the molested boys must have karma from past lives(i.e., they committed harmful sexual acts in the past), so SB “by his Grace” is giving them sexual abuse as their karmic repayment so that they don’t have to receive it elsewhere.

 

Y en segundo término dijo que todos los jóvenes que han sido molestados deben de tener karma de vidas pasadas, (o sea, que han cometido un acto sexual dañino en el pasado), por lo tanto SB, “por su Gracia” les está dando abuso sexual como su pago kármico para que así no tengan que recibirlo en otra parte.

 

Considering her confused state of mind, it is unfortunate that you ended the article with her words, “His accusers are wrong.  And we’re no gullible believers.”

 

Considerando su confuso estado mental, es una lástima que usted terminó su artículo con las palabras de ella, “Sus acusadores están equivocados. Y nosotros no somos creyentes fáciles de engañar”. 

 

Without knowing more background, a reader cannot possibly recognize the irony of these statements.

 

Sin conocer más a fondo, el lector no tiene posibilidad de reconocer la ironía de estas declaraciones.

 

I do thank you again for your article, but I hope this letter might be printed.

 

Sí le doy las gracias de nuevo por su artículo, pero espero que esta carta pueda ser publicada.

 

Sincerely,

 

Sinceramente,

 

Dhyani Jo Sinclair

> ________________________________________________________________